您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

《屈原列传》原文翻译、注释及相关知识点

摘要:(9)帝喾(kù库):古代传说中的帝王名。相传是黄帝的曾孙,号高辛氏,齐桓:即齐桓公,名小白,春秋五霸之一,公元前685年至前643年在位。汤:商朝的开国君主。武:指周武王,灭商建立西周王朝。(10)条贯:条理,道理。“见”同“现”。(11)指:同“旨”。迩(ěr耳):近。“见”同“现”。(12)称物芳:指《离骚》中多用兰、桂、蕙、芷等香花芳草作比喻。(13)疏:离开。濯淖(zhuó nào浊闹):污浊。蝉蜕(tuì退):这里是摆脱的意思。获:玷污。滋:通“兹”,黑。皭(jiào叫)然:洁白的样子。泥(niè聂):通“涅”,动词,染黑。滓(zǐ子):污黑。(14)绌(chù处):通“黜”,废,罢免。指屈原被免去左徒的职位。(15)从(zòng纵):同“纵&
《屈原列传》原文翻译、注释及相关知识点,标签:高考语文复习资料,高考语文基础知识,http://www.67xuexi.com

  (9)帝喾(kù库):古代传说中的帝王名。相传是黄帝的曾孙,号高辛氏,齐桓:即齐桓公,名小白,春秋五霸之一,公元前685年至前643年在位。汤:商朝的开国君主。武:指周武王,灭商建立西周王朝。

  (10)条贯:条理,道理。“见”同“现”。

  (11)指:同“旨”。迩(ěr耳):近。“见”同“现”。

  (12)称物芳:指《离骚》中多用兰、桂、蕙、芷等香花芳草作比喻。

  (13)疏:离开。濯淖(zhuó nào浊闹):污浊。蝉蜕(tuì退):这里是摆脱的意思。获:玷污。滋:通“兹”,黑。皭(jiào叫)然:洁白的样子。泥(niè聂):通“涅”,动词,染黑。滓(zǐ子):污黑。

  (14)绌(chù处):通“黜”,废,罢免。指屈原被免去左徒的职位。

  (15)从(zòng纵):同“纵”。从亲,合纵相亲。当时楚、齐等六国联合抗秦,称为合纵,楚怀王曾为纵长。惠王:秦惠王,公元前337年至311年在位。

www.67xuexi.com

  (16)张仪:魏人,主张“连横”,游说六国事奉秦国,为秦惠王所重。详:通“佯”。委:呈献。质:通“贽”,信物。

  (17)商、於(wū污):秦地名。商,在今陕西商州市东南。於,在今河南内乡东。

  (18)丹、淅(xī希):二水名。丹水发源于陕西商州市西北,东南流入河南。淅水,发源于南卢氏县,南流而入丹水。屈匄:(gài丐):楚大将军。汉中:今湖北西北部、陕西东南部一带。

  (19)蓝田:秦县名,在今陕西蓝田西。

  (20)邓:春秋时蔡地,后属楚,在今河南邓州市一带。

  (21)明年:指楚怀王十八年(公元前311年)。

  (22)靳尚:楚大夫。一说即上文的上官大夫。

  (23)顾反:回来。反,通“返”。

  (24)唐昧:楚将。楚怀王二十八年(公元前301年),秦、齐、韩、魏攻楚,杀唐昧。

  (25)秦昭王:秦惠王之子,公元前306年至前251年在位。

  (26)武关:秦国的南关,在今陕西省商州市东。

  (27)内:同“纳”。

  (28)顷襄王:名熊横,公元前298年至前262年在位。令尹:楚国的最高行政长官。

  (29)虽放流:以下关于屈原流放的记叙,时间上有矛盾,文意也不连贯,可能有脱误。

  (30)世:三十年为一世。

  (31)《易》:即《周易》,又称《易经》。这里引用的是《易经·井卦》的爻辞。渫(xiè谢):淘去泥污。这里以淘干净的水比喻贤人。

  (32)被:通“披”。披发,指头发散乱,不梳不束。

  (33)三闾大夫:楚国掌管王族昭、屈、景三姓事务的官。

  (34)哺(bū埠):吃,食。糟:酒渣。啜(chuò辍):喝。醨(lí离):薄酒。

  (35)瑾、瑜:都是美玉。为:表示疑问的语气词。

  (36)察察:洁白的样子。汶(mén门)汶:浑浊的样子。

  (37)皓(hào)皓:莹洁的样子。温蠖(huò获):尘滓重积的样子。

  (38)《怀沙》:在今本《楚辞》中,是《九章》的一篇。令人多以为系屈原怀念长沙的诗。

  (39)汨(mì密)罗:江名,在湖南东北部,流经汨罗县入洞庭湖。

  (40)宋玉:相传为楚顷襄王时人,屈原的弟子,有《九辩》等作品传世。唐勒、景差:约与宋玉同时,都是当时的词赋家。

  (41)“数十年”句:公元前223年秦灭楚。

  (42)贾生:即贾谊(公元前200年前168年),洛阳(今河南洛阳东)人。西汉政论家、文学家。长沙王:指吴差,汉朝开国功臣吴芮的玄孙。太傅:君王的辅助官员。

  (43)湘水:在今湖南省境内,流入洞庭湖。书:指贾谊所写的《吊屈原赋》。

  (44)太史公:司马迁自称。

  (45)《天问》、《招魂》、《哀郢》:都是屈原的作品。《招魂》一说为宋玉所作。《哀郢》是《九章》中的一篇。

  (46)《鵩鸟赋》:贾谊所作。去:指贬官放逐。就:指在朝任职。

  (47)如:去、到

  (48)稚子:小儿子

  【翻译】

屈原列传

司马迁

  屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。

  上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想强行更改它(想邀功),屈原不赞同,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。

  屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨碍国家,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是遭到忧愁的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本源,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分而失当。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。它对远古上溯到帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来讽刺当时的政事。阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。就其文字描写来看,不过寻常事物,但它的旨趣是极大的(因为关系到国家的治乱),举的是近事,而表达的意思却十分深远。由于志趣高洁,所以文章中称述的事物也是透散着芬芳的,由于行为廉正,所以到死也不为奸邪势力所容。他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,浮游在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:高考语文复习资料高考语文复习资料,高考语文基础知识高中学习 - 高考复习 - 高考语文复习资料

《《屈原列传》原文翻译、注释及相关知识点》相关文章