《扬州慢》原文翻译、注释及赏析
[10-20 18:11:12] 来源:http://www.67xuexi.com 高一语文 阅读:85298次
摘要:下阕:伤今怀古,以杜牧笔下当年扬州的繁盛景象来反衬现在扬州的冷清萧条。“杜郎俊赏,算而今、重到须惊”是作者的联想,他联想到“杜牧如果重游扬州,面对今天的萧条,也会感到惊心的。这里的“算”是料想的意思。“纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情”,即使杜牧诗才卓著,善于抒情,当他面对扬州这样的惨状,也难以表达他无限悲怆的深情,在也吟不出深情的诗句了,因为“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生!”如今二十四桥仍在,明月夜也仍有,桥边的芍药花也寂静的开着,却无人欣赏,“玉人吹箫”的风月繁华已不复存在了。词人用桥下“波心荡”的动,来映衬“冷月无声”的静。“波心荡”是俯视之景,“冷月无声”本来是仰观之景,但映入水中,又成为俯视之景,与桥下荡漾的水波合成一个画面,从这个画境中,似乎可以看到词人低首沉吟的形象。总之,写昔日的繁华,正是为了表现今日
《扬州慢》原文翻译、注释及赏析,标签:高一语文学习方法,高一学习计划,http://www.67xuexi.com
下阕:伤今怀古,以杜牧笔下当年扬州的繁盛景象来反衬现在扬州的冷清萧条。“杜郎俊赏,算而今、重到须惊”是作者的联想,他联想到“杜牧如果重游扬州,面对今天的萧条,也会感到惊心的。这里的“算”是料想的意思。“纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情”,即使杜牧诗才卓著,善于抒情,当他面对扬州这样的惨状,也难以表达他无限悲怆的深情,在也吟不出深情的诗句了,因为“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生!”如今二十四桥仍在,明月夜也仍有,桥边的芍药花也寂静的开着,却无人欣赏,“玉人吹箫”的风月繁华已不复存在了。词人用桥下“波心荡”的动,来映衬“冷月无声”的静。“波心荡”是俯视之景,“冷月无声”本来是仰观之景,但映入水中,又成为俯视之景,与桥下荡漾的水波合成一个画面,从这个画境中,似乎可以看到词人低首沉吟的形象。总之,写昔日的繁华,正是为了表现今日之萧条。
上一页 [1] [2]
Tag:高一语文,高一语文学习方法,高一学习计划,高中学习 - 高一学习 - 高一语文